Doirani Griekenland.
Doiran Military Cemetery.
Doirani Griekenland.

De Britse militaire begraafplaats van Doirani bevindt zich in het noorden van Griekenland, dicht bij de grens met Macedonië. Het oord ligt ongeveer 2 kilometer ten westen achter het dorp Drossato en in het westen van Doirani, het is bereikbaar via een boerenweg.

 

Deze begraafplaats die in de oorlog gekend was als ‘Colonial Hill Cemetery No.2’ werd aangelegd op het einde van 1916. Hier werden de Britse slachtoffers die vielen aan het front van  de Doiran te ruste gelegd. Bijna alle doden die hier liggen waren officieren en manschappen van de Britse 22e en 26e divisie. Dat feit weerspiegelt goed de gevechten die zich hier in april en mei 1917 ( de aanval op de Petit-Couronne) en ook van 8 tot19 september 1918 ( de aanvallen op Pip Ridge en de Grand-Couronne) afspeelden.

 

In oktober en november 1918, na de finale opmars, werden hier op de begraafplaats nog een aantal mannen bijgezet die overleden in het Casualty Clearing Station N°25 (veldhospitaal). Na de wapenstilstand werden hier ook slachtoffers, die ergens begraven lagen in een veldgraf op het slagveld, herbegraven. Ook de stoffelijke resten van gesneuvelden die in de nabijheid op een kleine dodenakker lagen werden naar hier overgebracht.

 

 

De Doiran Military Cemetery telt nu 1.338 Britse-Commonwealth graven uit WO I, 449 van hen rusten hier als ‘unknown soldiers’ (onbekende soldaten). Men vindt hier ook 1 Frans graf en 45 Griekse graven. Slechts één van die Griekse militairen kon geïdentificeerd worden als Theologitus Theologis, hij was sergeant bij het Griekse Leger.

 

Eén van de jonge Britse mannen die hier begraven werd is Private (soldaat) Reuben Deane. Hij diende bij het 7e bataljon van het Royal Berkshire Regiment. Reuben was 22 jaar toen hij op 13 oktober 1918 overleed. Op zijn grafsteen lezen we de volgende inscriptie: "Greather Love Hath No Man Than This That He Lay Down His Life For His Friend”, vrij vertaald betekend dit ongeveer het volgende: “Niemand toont grotere liefde dan diegene die zijn leven offert voor zijn vriend”.

 

 

Op de begraafplaats hier nabij Doirani staat er ter nagedachtenis van de gesneuvelden ook een Stone of Remembrance. De steen werd ontworpen door de Britse architect Edwin Lutyens. In augustus 1917 stelde Sir Edwin Lutyens de Herinneringssteen voor met de woorden “one great fair stone of fine proportions, twelve feet in lenght, lying raised upon three steps, of which the first and the third shall be twice the width of the second”. De grote herdenkingssteen staat inderdaad op een platform van drie treden, op de steen staat ook een inscriptie. In tegenstelling tot het Cross of Sacrifice kreeg de steen opzettelijk een neutrale vorm. Hoewel hij soms eens met een sarcofaag of een altaar werd vergeleken, was de vorm toch abstract bedoeld, zonder naar enige religie te verwijzen. 

 

Net als het Cross of Sacrifice is deze Stone of Remembrance een van de standaardgedenktekens op de Britse begraafplaatsen, maar de Stone werd enkel geplaatst op begraafplaatsen met meer dan 1000 slachtoffers, weliswaar telkens in hetzelfde formaat (3,5 meter lang en 1,5 meter hoog). Tijdens het ontwerp waren er verschillende suggesties voor het opschrift en uiteindelijk werd gekozen voor een zin van de Britse auteur, dichter en Nobelprijslaureaat Rudyard Kipling, wiens enige zoon in de oorlog was omgekomen. Het opschrift is een citaat uit het Boek Ecclesiasticus: "THEIR NAME LIVETH FOR EVERMORE" (“Moge hun naam voor altijd voortleven”).

 

 

De steen werd later ook geplaatst op begraafplaatsen van WO II. De Stone of Remembrance hier op de Doiran Military Cemetery heeft dan wel de standaard afmetingen, toch is hij uiterlijk heel verschillend van de meeste andere herdenkingsstenen. Hij werd niet vervaardigd uit één stuk, op de foto zien we duidelijk dat hij werd opgebouwd met rechthoekige stenen die verschillen van afmeting en kleurschakering.

 

 

Meer artikels
La Chartreuse de Notre dame des Douleurs. 23-02-2015
Fleurbaix Frankrijk.

In de oorlog bevond het dorpje Fleurbaix zich net achter het front, het lag het grootste deel van de oorlog in geallieerd gebied.

lees meer ...
Monument in Respect to History Park. 16-11-2015
Eceabat Turkije.

'Yurtta Sulh Cihanda Sulh' staat te lezen op het 12 hoge beeld in het Respect to History Park in Eceabat.

lees meer ...
Toronto Avenue Cemetery 'Last Post'. 22-06-2015
Ploegsteert (Comines-Warneton) Belgiƫ.

In het begin van de 17e  eeuw werd het  een gewoonte om de soldaten  via een signaal ( via tromgeroffel of trompetgeschal) te laten weten wanneer deze zich naar hun slaapplaatsen  moesten begeven.

lees meer ...